5,600 som per hour Save
40,320 som per day
4,900 som per hour Save
35,280 som per day
7,500 som per hour Save
54,000 som per day
6,000 som per hour Save
43,200 som per day
4,700 som per hour Save
33,840 som per day
Are you an interpreter or a translator? Or looking for the best one?
Offer or find interpretation and translation services here. It's easier than you think !Start Now!
Legal, judicial and court interpreters in Kyrgyzstan
Court interpretation is a legal interpretation that includes a wide range of interpreting situations arising in courts as well as in non-courtroom context. For example, community interpreting interviews in police departments, custom offices, immigration authorities, barrister chambers. Court interpreter orally translates a speech of lawyers, witnesses, judges from one language to another during a legal proceeding inside and outside a court. The judicial, court and deposition interpreters in Kyrgyzstan are usually fluent in more than two languages and possess in-depth knowledge of legal terminology and court procedure. A consecutive or simultaneous court interpreter interprets in broad range of court proceedings. Those can be preliminary hearings, arraignments, pre-trial conferences, depositions, and trials. They also interpret outside the court at attorneys’ offices, detention centers, prisons, juvenile, municipal, state, or federal court, or in out-of-court settings such as attorneys' offices, jails, law enforcement facilities, or other locations.
Simultaneous legal, judicial and court interpreters
Since the interpretation of such events usually associated with debates, conferences, or public forums, it is important the there is no delay in interpretation. For that reason often simultaneous interpretation is used to keep pace with the speaker. Even though the accuracy may be slightly compromised due to high-rate interpretation, this type of interpretation is sometimes used by simultaneous court interpreters in Kyrgyzstan during court proceedings. Simultaneous interpretation requires equipment, which is necessary to allow the interpreter to concentrate and do his or her work without disrupting court proceedings, these include interpretation booths, consoles, transmitters, receivers, and headsets.
Whisper court interpreters
Whispered court interpretation is a simultaneous court interpretation (chuchotage). The interpreter sits beside the listener and simultaneously translates in a whisper in ear the speech of the judge, lawyer, or what is happening in a court. There are a few whisper court interpreters in Kyrgyzstan you can find on this platform. A whispered interpretation has usually no legal value, as only one person can hear it. The interpreter simply provides a single listener with certain information during the court proceedings that are relevant to that person.
Consecutive legal, judicial and court interpreters
The important feature of consecutive court interpretation is a high accuracy, but this method requires that the speaker take regular breaks to give the interpreter time to translate what is being said on the court. A consecutive court interpretation in Kyrgyzstan should be made available for anyone testifying before a court or when a court is addressing a party or a witness in a language that parties do not understand. The second advantage of the consecutive court interpretation is that it does not require any hardware or equipment to perform. However, there is a disadvantage of consecutive court interpretation, that it takes a longer time and slows the court proceedings.
Legal deposition interpreters
A deposition is the testimony of a witness. It can be taken orally (oral deposition) or in writing (interrogatories) outside the court, without a judge. As depositions occur before a trial, they are usually conducted in the offices of attorneys involved in the case. Interrogatories are answered in writing under oath or affirmation as well. You can find legal deposition interpreters in Kyrgyzstan. Depositions take place in criminal and civil proceedings and they are a very important part of the discovery process so that the attorneys of one party know what the counterpart or their witnesses will say during the trial.